Društvo

Priče o zmajevima: Upoznaj se sa pet različitih kultura kroz podkast

Podkast „Priče o zmajevima” ispituje iskustvo pet mladih ljudi koji dolaze iz različitih kulturoloških stvarnosti, a koji su svoj dom pronašli u Srbiji.

Ako si se ikad pitao/la kako drugi mladi doživljavaju naš mentalitet, jezik i kulturu ili kako se neko iz Avganistana snalazi u našem gradskom prevozu, odgovore možeš da pronađeš u podkastu Priče o zmajevima.

Kroz prijatne i tople razgovore sa urednicom i voditeljkom Minom Vasović upoznaj se sa temama kulture, različitosti, integracije, prihvatanja, kroz lična iskustva njenih sagovornika. Ove priče su pozitivni primeri ljudi koji su lepo uspeli da se integrišu.

Koncept nije tipičan. Ne razgovaramo o tome kako je neko došao ovamo, već  o njihovom znanju stečenim dugim radom. Akcenat je na njihovom iskustvu, a ne na to da su migranti, rekla je Mina za naš portal.

Dodaje da je važno prikazati ove mlade ljude koju su mladi ljudi poput nas na pravi način, koji, kako kaže, imaju slična interesovanja, želje i planove za budućnost i koji žele isto kao i svi mi.

Podcast možeš da pratiš preko Spotifyi Mixcloudplatformi.

foto: Beogradski centar za ljudska prava

Zašto zmajevi?

Nakon istraživanja simbola vezane za bliski istok su da je tamo rasprostranjen hobi puštanja zmajeva.

Sama reč zmaj je mnogo interesantna jer ima dvostruko značenje kao puštanje zmaja i kao mitsko biće, pa smo se sa tim poigrali. U avganisatnu je više rasprostranjeni hobi, dok u našem jeziku on nosi simboliku snage, sposobnosti, izdržljivosti. Počelo je od puštanja zmajeva, ali smo se okrenuli ka zmaju kao mitskom biću. Mi tu pričamo o zmajskim pričama i svi sagovornici su na neki način zmajevi, objašnjava Mina.

Kuda se krećeš?

Događaj Kuda se krećeš? je posebno izdanje podkasta Priče o zmajevima održan  uživo, u Kompot kuhinji, povodom međunarodnog dana migranata.  Sagovornici uživo epizode su bile Lazara Marinković, novinarka BBC na srpskom, Hava Batajeva, mlada devojka iz Čečenije i Aleksandra Kuzmanović, učesnica programa Youth Media Intercultural Hub. I dok se razgovor vodio, u kuhinji se odvijala  kulinarska magija. Bojan Karokh je pripremao šftu, poznate kurdske ćufte, a društvo mu je pravila Lara Pantić koja spremala kuglice od urmi.

foto: Beogradski centar za ljudska prava

Multikulturalni kolaž pesama

Svako od gostoju je dao svojih 5 omiljenih pesama, od kojih je napravljena plejlista. Tu možemo da vidimo koliko je svako od ovih ljudi različit, a opet sličan.  Na plejlisti, možeš da čuješ razne indijske, arzebejdžanske numere, čak i  Acu Pejovića i Dina Merlina, koji im je jedan od omiljenih.

Ovaj podkast deo je projekta Youth Media Intercultural Hub koji sprovodi Omladinski program Beogradskog centra za ljudska prava, uz finansijsku podršku Međunarodne organizacije za migracije i Evropske unije. Medijski partner projekta je magazin Oblakoder.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments